En natuurlijk nog met een K'. Bovendien- zoals je al ervaren hebt in je zoektocht- : soms achternaam [Cramer(s)etc.], maar ook wel eens met alleen patroniem. Ben in die jaren nog bedacht op diverse varianten.
Carola
zei op 28 december 2013 om 20:59
Dan moet ik die laatste tip maar in gedachten blijven houden!
Carola
zei op 28 december 2013 om 20:58
Helena... dat was me totaal niet opgevallen! Mooi detail! Bedankt!!
Helena
zei op 28 december 2013 om 20:56
Waarom zou het verkeerd verstaan zijn? Hij kan zich best Cramer genoemd hebben op dat moment. Til niet te zwaar aan de verschillende schrijfwijzen die je tegen komt: Cramer, Cramers, Cremer, Cremers, en/ of met dubbele klinkers.
Carola
zei op 28 december 2013 om 20:54
Dan is dat de goede akte, denk ik zo. Ik zoek namelijk "Wilhelmus Cremers" en die ene letter zal dan wel verkeerd verstaan zijn of zo.
Bedankt voor de snelle reacties!
Helena
zei op 28 december 2013 om 20:53
Goed gevonden Carola, - idd. het huewelijk waarnaar je zocht.
Wilhelmus Cramer et Maria van Donck
test[ afkorting voor 'getuigen'] Catharina Docx et Henrica Cramers.
Kijk je naar de inschrijving net daarboven dan zie je dat ditzelfde bruidspaar getuige is bij ander huwelijk op die dag. Zijn naam werd hier met een K > Kramers geschreven.
Ron
zei op 28 december 2013 om 20:49
Hallo Carola,
Wilhelmus Kramers et Maria van Donck
Testes Catharina Docx et Henrica Kramers