Gerard H.A.A. de Bie
zei op 22 juli 2015 om 12:33
Met het lezen van dit nostalgische verhaal twijfelde ik aan de juiste betekenis van voor mij niet alledaagse woorden.
Zoals : Stokvis = Hardgedroogde kabeljouw aan 'n stok;
Ellegoed = lapstof;
Negotie = koopwaar van 'n venter;
Profane koopwaar = Niet kerkelijke / wereldse koopwaar;
Brievengaarder = Beheerder van 'n hulppostkantoor verantwoordelijk voor de inzameling van de post.
Zoals : Stokvis = Hardgedroogde kabeljouw aan 'n stok;
Ellegoed = lapstof;
Negotie = koopwaar van 'n venter;
Profane koopwaar = Niet kerkelijke / wereldse koopwaar;
Brievengaarder = Beheerder van 'n hulppostkantoor verantwoordelijk voor de inzameling van de post.